Ir al contenido principal

SHAKESPEARE: PEQUEÑAS TEMPESTADES

William Godwin, el padre de Mary Shelley, la creadora de Frankenstein, tuvo fama como librero y editor, especialmente por su colección juvenil. Uno de los títilos más célebres de la colección fue la antología de cuentos basados en las obras de Shakespeare, adaptaciones escritas por los hermanos Mary y Charles Lamb en 1807. No sería el último intento de adaptar al público más joven el teatro del afamado escritor inglés, que además de conocer versiones y adaptaciones en papel y en escena también tuvo desde sus inicios su presencia en el cine.

Una de las piezas que más versiones ha conocido ha sido La tempestad. Y para todos los gustos: dos tempranas mudas, de 1902 y 1908, incursiones personales y sofisticadas como las de Derek Jarman (1979) o de Peter Greenaway (1991), o versiones muy libres adaptadas a otros géneros, como el western Cielo amarillo (1948) de William A. Wellmann o la película de ciencia ficción Planeta prohibido (1956) de Fred M. Wilcox.


Aquí me he fijado en tres: una de las mencionadas (la muda de 1908) y en dos que acercan a Shakespeare al público infantil.


La película de 1908, británica, dirigida por Percy Stow, presenta mucho encanto por su utilización de los efectos especiales de humos, decorados pintados y desapariciones a lo Méliès. En este último sentido destaca la escena en que la niña que encarna al espíritu Ariel se hace perseguir por Ferdinand en un campo de hierba y le toma el pelo desapareciendo y apareciéndose a él. Es divertida. El salvaje Calibán no tiene mucho protagonismo aquí y se presenta con el aspecto de un náufrago. Un momento más crucial en cuanto a historia e impacto visual (bello e ingenuo desde nuestra mirada actual) se produce cuando Próspero enseña a su hija, Miranda, a través de una hendidura en la roca, el hundimiento del barco cuya tempestad ha provocado el anciano con su magia. Pero antes de asistir a la historia en sí quiero invitar a los lectores de este artículo a fijarse al inicio de la película, cuando Próspero llega con su hija a la isla, en las marcas de la cinta perforada en la parte izquierda. Seguro que les da ese momento la sensación de estar sacando un tesoro de una lata en una filmoteca.

El mismo espíritu que presidió la obra de los Lamb se da en los Animated Tales, una serie de películas animadas basadas en la obra de Shakespeare para la televisión británica, como un encargo de su canal en gaélico, que fue realizada por animadores rusos. En este caso, la cinta fue dirigida por Stanislav Sokolov, quien fue galardonado por este trabajo, The Tempest (1992), en los premios Emmy de ese año. Animada a partir de marionetas con una mirada perdida y siniestra, esta breve cinta de stop-motion es bastante fiel a la obra original y a la adaptación de los Lamb. Aquí, Próspero no se presenta como un anciano tan afable sino en permanente obsesión por una idea, que ejecuta un Ariel a medio camino entre un espíritu y un extraterrestre y que tiene como siervo a un Calibán más salvaje, con aire punk. Miranda y Ferdinand parecen recién sacados de un coleccionista de juguetes, así como el vestuario del resto de personajes nobles de la función. Se echa de menos la naturalidad de la película muda, especialmente en el movimiento de los personajes (salvo Ariel y Calibán), pero aquí hay mayor profundidad en atmósfera y decorados, y las escenas en el barco son muy dinámicas. 




A la animación tradicional pertenece Viaje a Melonia (1989), de Per Ahlin, una producción sueca, versión muy libre de La tempestad. Repite personajes (Próspero, muy afable; Miranda, más desenfadada y con poderes mágicos; Ariel, aquí como pájaro nada inocente; Calibán, nada monstruoso en carácter, cuyo rostro está construido a partir de hortalizas, como si se tratara de un retrato de Arcimboldo; o Ferdinand, un galán despistado), pero incorpora a otros, especialmente William, un dramaturgo en busca de un escenario para representar una obra, que acaba siendo La tempestad, de William Shakespeare. La isla de Próspero es aquí Melonia, con un colorido paisaje de frutas y verduras, creado a partir de magia. Este paraíso es anhelado por los personajes de Plutonia que acaban en la isla tras la tormenta. En Plutonia, lugar ciertamente oscuro y contaminado, acaban las intrigas y allí también William encuentra su teatro, destartalado teatro, que acaba por reunir a los personajes y cerrar tramas. 






Comentarios

Entradas populares de este blog

DOS STOP-MOTION DE SEGUNDO DE CHOMÓN

Recupero en parte el texto de una entrada de 2006 de mi anterior blog Pasión Silente para ofrecer enlaces al visionado de las dos películas de las que hablaba entonces y que me siguen fascinando. La figura del técnico español Segundo de Chomón (1871-1929) se ha asociado en demasiadas ocasiones a los trucos cinematográficos por los que fue contratado en Francia y en Italia. De hecho, en esa faceta fue encasillado en su época. Pero Segundo de Chomón también fue un gran innovador en el terreno de la animación, desde muy diversas técnicas: las siluetas (mucho antes de que Lotte Reiniger triunfara con ellas), los muñecos, las figuras de arcilla, la animación de objetos o los dibujos animados. Sus dos títulos más célebres en este ámbito los hizo con muñecos: Le thêatre du petit Bob (1909), que hizo para Pathé, y La guerra e il sogno di Momi (1917), en su etapa italiana, donde colaboró de forma fructífera con Giovanni Pastrone. En la primera de ellas, un teatrillo de muñecos nos ofrece var...

PALABRAS, PALABRAS, PALABRAS (1991)

Nominado a los Oscar en la categoría de mejor corto de animación, Reci, reci, reci... (1991, Palabras, palabras, palabras... ) de Michaela Pavlátová se inscribe en la larga y sólida trayectoria de la escuela checa de animación y es una buena muestra de sus pilares: el humor nada ingenuo, su estética muy lejana a la factoría Disney y sobre todo su búsqueda de la universalidad, reforzada por la ausencia de diálogos o la utilización de un idioma inventado para estos que pueda entenderse, paradójicamente, en cualquiera idioma. Aún más paradójico esto último en el caso de este corto, pues se habla de las palabras en nuestras conversaciones sin utilizarlas, sustituyéndolas por su significación, su simbología, las consecuencias de su uso, sus malentendidos, su forma de hacer cosas nombrándolas en común, sus mensajes intercambiables, etc. etc. En el pequeño espacio de un café todos esos usos se mezclan por entre las mesas en las conversaciones y en las historias que se adivinan: un camarero e...

REBOBINANDO: CORTOS EN RETROSPECTIVA

Hace unos meses tuve la oportunidad de ver la película checa Happy End (1967) de Oldrich Lipský. Esta comienza en el momento en que un hombre sentenciado a muerte y ejecutado por el asesinato de su mujer resucita y relata su vida desde entonces, una autobiografía rebobinada, donde hechos y diálogos adquieren nueva perspectiva, siempre desde el humor negro. Así, por ejemplo, el descuartizamiento de su mujer en la bañera y posterior traslado en una maleta es visto y narrado como si hubiese recibido en casa una maleta con piezas de una mujer que se unían mejor en una bañera. El espectador además de aplaudir las numerosas muestras de ingenio del guion se pasa la película jugando a ver y comparar las dos líneas del tiempo que se le presentan y cómo quedarían los diálogos y los hechos en el orden correcto. A pesar de que no era muy larga, pensé que ese tipo de ejercicio retrospectivo de narrador y espectador podría darse de forma más intensa en un corto. Y así es en los tres cortos que ...